インターナショナル・インターフェイスは、国内外の上場企業を中心とした800社を超えるクライアント実績を誇り、高度なコミュニケーション・サービスを提供しています。会計、金融、法務という、企業が国際ビジネスを推進する上で重要な分野をターゲットとし、グローバル戦略を牽引することのできる高品質な翻訳・通訳・多言語制作を展開しています。 また、投資提携コンサルティングや不動産仲介コンサルティング、海外調査、旅行業など、インターナショナル・インターフェイスが提供する各種サービスは、各国言語への翻訳・通訳ができるコミュニケーション力がベースとなっています。
インターナショナル・インターフェイスのネットワークに登録することで、自身の言語力と知識ベースを最大に活かし、国際ビジネスに大きく貢献することができます。
登録は、厳正な審査の下に行われます。募集要項をご一読の上、お申込下さい。
仕事内容 | IR分野の日英翻訳 (アニュアルレポート/事業報告書/株主総会招集通知/買収防衛策議案、ストックオプション付与議案等]/決算短信/英文財務諸表、等) |
応募資格 | ■翻訳経験 IR分野において3年以上の翻訳経験がある方 ■実務経験 上記分野の実務経験がある方歓迎 (例:弁護士事務所で招集通知の作成経験がある、会計事務所で英文財務諸表の作成経験がある、財務部署で連結決算資料の作成経験がある、等) 上記分野の英語ネイティブの方歓迎 ■英語力 TOEIC900点以上 |
注意事項 | ・現在、IR分野の日英翻訳以外の募集はしておりませんので、ご了承のほどお願い致します。 ・上記以外の分野および言語の募集につきましては、募集開始の際にこちらの「採用情報」にて改めてお知らせ致します。 |
仕事内容 | アニュアルレポート、決算短信、招集通知等IR文書の翻訳・ネイティブチェック |
応募資格 | ■翻訳経験 3年以上の翻訳またはネイティブチェック経験のある方 ■実務経験 各業界出身者を希望 (例:金融翻訳者は金融業界で5年以上勤務経験があるなど) |
仕事内容 |
企業IRツールの企画・進行・ライティング 【主な制作物】 ・アニュアルレポート/CSR報告書/環境報告書/事業報告書/株主通信/IRサイト/会社案内 |
応募資格 | ■業務経験 企業IRツールの企画・制作・ディレクション・ライティングの実績のある方 ■スキル等 MS Word/Excel/Power Point、Adobe InDesign/Illustrator/Photoshop 3年以上の実務経験 |
仕事内容 | 通訳 |
応募資格 | ■通訳経験 3年以上の同時または逐次通訳の実績のある方 |
仕事内容 | 翻訳チェック (一次翻訳の校正、用語調査、レイアウト調整など) |
応募資格 | ■必須スキル 英語力(TOEIC950点程度)、日本語力、パソコン基本操作(MS Office) ■歓迎スキル TRADOS、DTP、中国語 |