翻訳
|
品質にこだわる業界トップレベルの翻訳
|
インターナショナル・インターフェィスは、各専門分野での実務経験が豊富な一流翻訳者を多数そろえています。翻訳者とともに、ネイティブ、コーディネーター、構成担当者、DTP担当者が一丸となって、最高の品質の翻訳を提供します。 とりわけ、IRや金融、経営、契約書、法務、特許、技術などの分野で、一部上場企業や外資系企業、大手金融機関、弁護士事務所など幅広い実績があります。 言語は英語のほか、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語のほか、多言語で対応が可能です。
|
|
 |
|
| |
| |
|
当社翻訳の強み
|
| |
| |
 |
| IR支援 |
| 決算短信や有価証券報告書やアニュアルレポートなどの翻訳実績も豊富です。 |
| → 詳しくはこちら |
|
|
|
 |
| 金融翻訳 |
| 厳正なチェック体制で正確かつ高品質の成果物をご提供します。 |
| → 詳しくはこちら |
|
|
|
 |
| マネジメント翻訳 |
| 世界経済の動向や経営分析に関する翻訳です。 |
| → 詳しくはこちら |
|
|
|
 |
| 契約書/法務翻訳 |
| 機密保持契約書や会社定款など、各種契約書や法務文書の翻訳を承ります。 |
| → 詳しくはこちら |
|
|
|
|
| |
|
対応言語
英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語、フランス語、ポルトガル語、イタリア語、 その他、インドネシア語、アラビア語等の希少言語も可能。 |
|
| |
| |
| |
翻訳のプロセス
|
| |
|
|
コーディネーターがお客様のご要望をヒアリング。文章の内容や用途、ご希望の納期だけでなく、用語を統一するための参考資料の有無や、文体のお好みなどをお伺いしたうえで、最適な見積を提案させていただきます。 |
|
|
| |
| 専門の翻訳者による翻訳 |
 |
| 校正・ネイティブチェック |
 |
| 図表調整・DTP |
 |
| 最終校正 |
 |
| 納品 |
|
|
ネイティブ翻訳者またはネイティブチェッカーが、自然な仕上がりの翻訳を行います。また、参考資料との用語統一や固有名詞の調査を念入りに行い、より高品質な仕上がりにします。
Word、Excel、Power Point、Illustrator、Indesignなど、お客様のご要望に応じてDTPを行います。フォントのくずれなどが起きやすい中国語などにも対応しています。
全体レイアウト調整、数字チェック、用語統一など最終チェックを行います。
|
|
|
| |
| |
料金の目安
|
| 英→日 (原文100ワードあたり) |
1,600円〜7,700円 (税込 1,680円〜8,085円) |
| 日→英 (原文200字あたり) |
2,100円〜8,200円 (税込 2,205円〜8,610円) |
| ネイティブチェックのみ (原文100ワードあたり) |
1,000円〜(税込 1,050円〜) |
|
| |
●分野、担当翻訳者、納期、その他諸条件によって料金が変わります。 ●英語以外の多言語につきましてはご相談ください。 ●英語原文100ワード、日本語原文200字より承ります ●翻訳規約をご覧ください。 |
| |
| |
 |
| |
| |
| |