翻訳の品質
品質にこだわる業界トップレベルの翻訳サービス |
 |
品質管理専任スタッフを設け、
納品後「そのまま使える」翻訳を目指しています。
一般的な翻訳会社で行われる翻訳者による翻訳、校正というプロセスに加え、インターナショナル・インターフェイスは品質管理専任のスタッフを揃え、独自の最終校正プロセスによる品質管理システムを確立しています。文末表現、用語の統一、ニュアンスの配慮など、品質にこだわるお客様のご要望にお応えしております。 |
 |
弊社の厳しい審査を通過した一流翻訳者による翻訳。
インターナショナル・インターフェイスでは、お客様の専門分野やご要望にきめ細やかに対応するため、知識・経験ともに豊かな一流の翻訳者を400人以上揃えています。お客様のご要望に合わせて適任者を手配いたします。
|
 |
技術、経営、法律、金融など、各専門分野トップのお客様にお選び頂いています。
「ハーバードビジネスレビュー」をはじめとした一流ビジネス・経営雑誌のほか、大手証券会社のIR資料や大手情報通信会社のホームページなど多数手がけております。品質にこだわるトップレベルのお客様にもご満足頂いております。
|
 |
機密保持に細心の気を配った 高セキュリティ対策。
すべての翻訳者は弊社との間で機密保持契約を結んでいます。またご要望に応じて成果物に読み取りパスワードをつけるなどの対策の他、個別のご相談にも柔軟に対応いたします。 |
| |
→プロセスへ |
| |
→お客様の声 |